Concedere un provvedimento cautelare contro questo cantiere lascerebbe 753 abitanti di Philadelphia senza lavoro e legittimerebbe questa richiesta spregevole e inconsistente.
Granting a restraining order here will throw 753 people out of work. You cannot validate this groundless example of rapacious litigation.
Lawler sembra voler concedere un piccolo vantaggio a Kaufman.
Lawler seems to be willing to offer a free hold here of some kind.
Mi sono fatto concedere un'intervista per te.
I've set up an interview for you.
Sì, se ci può concedere un attimo del suo tempo, signore.
Yeah, if we could just have a moment of your time, sir.
Baal è dall'altro lato della città a concedere un'intervista televisiva.
Baal is across town right now doing a live television interview.
Derek, pensi di potermi concedere un minutino per parlarti?
Derek, do you think I just could talk to you for one quick minute?
Vede, mi spiace, signora Thornton, ma non e' nelle politiche della banca concedere un prestito per un esorcismo.
Well, I'm sorry, Mrs. Thornton, but it is against bank policy to extend a loan for an exorcism.
Non e' che per caso mi potrebbe concedere un po' di tempo per farle delle domande?
Would you possibly have any time for me to pick your brain?
Non sta a te, concedere un tale permesso.
It is not for you to grant such permission.
Unico requisito richiesto: concedere un comunicato stampa.
Allowing a press release was her only prerequisite.
Se solo mi volesse concedere un po' di tempo ancora, io...
Now, if you just give us a little more time then I'm...
Occorre pertanto concedere un sostegno agli interventi preordinati a tal fine, tra cui quelli intesi a favorire l'accesso alle tecnologie dell'informazione e della comunicazione e la diffusione della banda larga veloce e ultraveloce.
Support should therefore be granted to operations with that aim, including the access to Information and Communication Technologies and the development of fast and ultra-fast broadband.
Tuttavia, alcune parti sono preoccupate dal possibile abuso della gestione del traffico, ad esempio, al fine di concedere un trattamento preferenziale a un servizio rispetto a un altro.
However, some parties are concerned about potential abusive traffic management, for example, for the purposes of granting preferential treatment to one service over another.
Il governatore puo' sempre concedere un rinvio.
The Governor can always grant a reprieve
A quante donne ancora dovrò concedere un ballo?
How many more must I oblige?
Perdonami, ma ti chiedo il favore di... concedere un momento a me e Dean per mettere in ordine i pensieri.
You're gonna have to, uh, give Dean and me a moment to start to process.
Il giorno della nascita, è importante non solo concedere un compleanno, ma anche congratularmi con lui in origine.
On the day of birth, it is important not only to bestow a birthday, but also to congratulate him originally.
Uno Stato membro che intenda concedere un aiuto per il salvataggio, un aiuto per la ristrutturazione o un sostegno temporaneo per la ristrutturazione deve verificare il rispetto del principio dell’aiuto «una tantum di cui alla sezione 3.6.1.
A Member State that intends to grant rescue aid, restructuring aid or temporary restructuring support must verify whether the ‘one time, last time’ principle set out in section 3.6.1 is complied with.
20 Conformemente all’articolo 20, paragrafo 1, del Trattato MES, «[n]el concedere un sostegno alla stabilità, il MES persegue la completa copertura dei costi operativi e di finanziamento e vi include un margine adeguato.
20 In accordance with Article 20(1) of the ESM Treaty, ‘[w]hen granting stability support, the ESM shall aim to fully cover its financing and operating costs and shall include an appropriate margin’.
L'ho convinta a non concedere un'intervista.
I convinced her not to give an interview.
E' una delle motivazioni riconosciute per concedere un visto temporaneo.
That is one of the recognized grounds for granting a T visa.
Considerate le tragiche circostanze, il governo ha accettato di concedere un favore.
Considering the dire circumstances, the government's agreed to a favor.
Adesso potremo di sicuro farci concedere un mandato di perquisizione.
Won't be having any trouble getting that search warrant now.
Se il Re non vuole concedere un'udienza ad Emilie, devo farlo io.
If the King won't grant Emilie an audience, I must.
Solo che questa volta, invece di concedere un terreno, devi provvedere ad un erede.
Only this time, instead of approving a land deal, you're expected to produce an heir.
Nel frattempo... puoi concedere un ballo a questo cavaliere.
In the meantime... Perhaps you'll allow this knight a dance.
Preferiresti perdere milioni invece di concedere un passo falso ad un vecchio amico?
You'd rather lose millions than allow an old friend one misstep? No exceptions.
Tuttavia, nel contesto di una prestazione di servizi di interesse pubblico, può essere necessario concedere un diritto esclusivo di riutilizzo di determinati documenti del settore pubblico.
However, in order to provide a service of general economic interest, an exclusive right to re-use specific public sector documents may sometimes be necessary.
A volte devi solo concedere un po' di fiducia.
But sometimes you just have totake a leap of faith.
Oh, si sta facendo concedere un permesso dal preside per poter tornare a casa insieme.
Oh. She's getting a permission slip from the dean to allow us to drive home together.
E cosi' Barney acconsenti' a concedere un'altra opportunita' a suo padre.
And so Barney agreed to give his dad one more chance.
Se gli dei dovessero concedere un figlio maschio a Daenerys... il reame ne sarebbe certamente insanguinato.
Should the gods grant Daenerys a son, - the realm will bleed.
Vogliamo prepararci per il dibattito di stasera o... prima ci vogliamo concedere un po' di terapia di gruppo?
Are we gonna strategize tonight's debate, or do we need to indulge in a little family therapy first?
Hai intenzione di concedere un aumento a Charlie?
Are you gonna give Charlie his bump?
Devi concedere un po' di piu', capo.
You've got to bend a bit more here boss.
Ci puo' concedere un minuto del suo tempo?
Can we have a moment of your time?
Gli Stati membri possono concedere un'estensione del periodo di interruzione di ulteriori tre mesi.
The Member State may agree to an extension of the interruption period for another three months.
I criteri che gli organi giurisdizionali applicano al fine di concedere un provvedimento di esecuzione sono:
The criteria which the courts apply in order to grant an enforcement measure are:
Occorrerebbe inoltre prevedere esplicitamente il caso in cui per attuare un'azione occorre concedere un sostegno finanziario a terzi.
Moreover, express provision should be made for the case in which the implementation of an action necessitates financial support to third parties.
Quando scegli, dovresti familiarizzare con le regole per concedere un prestito.
When choosing, you should familiarize yourself with the rules for granting a loan.
Importi connessi all’autorizzazione a concedere un aiuto finanziario nazionale alle organizzazioni di produttori del settore ortofrutticolo e al rimborso parziale di tale aiuto finanziario nazionale
Amounts linked to the authorisation to grant national financial assistance to producer organisations in the fruit and vegetables sector and the partial reimbursement of this national financial assistance
Per l'efficacia dei loro programmi di distribuzione di frutta e verdura nelle scuole, può essere necessario disporre che gli Stati membri prevedano misure di accompagnamento e dovrebbero autorizzarli a concedere un aiuto nazionale.
In order to make their school fruit and vegetable scheme effective, Member States should provide for accompanying measures for which Member States should be allowed to grant national aid. Or. en
Un istituto finanziario può anche concedere un prestito senza garanzie.
A financial institution may also generally grant a loan without any collateral.
Pertanto, annualmente nel bilancio regionale dovrebbero essere stanziate risorse finanziarie per concedere un sussidio agli imprenditori principianti nel tentativo di compensare i costi diretti per l'organizzazione della propria attività.
So, annually in the regional budget should be put financial resources for granting a subsidy to beginning entrepreneurs in an effort to compensate their direct costs for the organization of their own business.
Ogni decisione di concedere un sostegno al bilancio si basa su politiche di sostegno al bilancio approvate dall'Unione, su una chiara serie di criteri di ammissibilità e su un'attenta valutazione dei rischi e dei benefici.
Any decision to provide budget support shall be based on budget support policies agreed by the Union, a clear set of eligibility criteria and a careful assessment of the risks and benefits.
Potrete scegliere tra diversi client di posta elettronica, concedere un numero illimitato di indirizzi email e offrire supporto per l'impostazione dei vostri indirizzi @VostroDominio.
You can choose from multiple different email clients, allow unlimited email addresses, and can offer support on setting up your own @YourDomain addresses.
È molto più rischioso concedere un prestito da 50mila dollari che uno da 500.
It is much riskier to give a 50, 000 dollar loan than it is to give a 500 dollar loan.
8.9408268928528s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?